Novas turmas Online! Ligue agora 81 3132-9882
Novas turmas Online! Ligue agora 81 3132-9882
Veja os desafios dos intérpretes da língua Árabe nas Nações Unidas.
http://www.mediafire.com/file/5jbtp7c... Não deixe de baixar e se puder, imprimir também! . O material consiste numa lista de vocabulário para vocês preencherem e um banco de palavras semanais para vocês acompanharem o progresso. .
Como você pronuncia o "M" na palavra "sim" ou na palavra "também", em português? Ele sai como um "sin" e um"tanbein", não é?
Em árabe o som da letra M será bem marcado, sendo necessário que os lábios se encontrem pra que saia da forma correta. . Nos exemplos que usamos no vídeo, exageramos na pronúncia, para que fique mais evidente essa diferença entre os sons do N e M.
Repare no movimento dos lábios da Asmahan e do Alaa Wardi, quando falam "emta" e façam igual.
Ele de fato, traduzido literalmente, é a pergunta tópico do post: "Onde você está? Onde está o amor?"
PORÉM, no contexto da canção da Umm Kulthum, essas duas perguntas juntas expressam a ideia de: "𝙉ã𝙤 𝙨𝙚 𝙘𝙤𝙢𝙥𝙖𝙧𝙚 𝙘𝙤𝙢 𝙤 𝙖𝙢𝙤𝙧"/"𝙌𝙪𝙚𝙢 é 𝙫𝙤𝙘ê, 𝙘𝙤𝙢𝙥𝙖𝙧𝙖𝙙𝙤 𝙖𝙤 𝙖𝙢𝙤𝙧?"
Essa estrutura pode ser usada em vários outros exemplos de comparação 𝙤𝙣𝙙𝙚 𝙨𝙚 𝙦𝙪𝙚𝙧 𝙢𝙚𝙣𝙤𝙨𝙥𝙧𝙚𝙯𝙖𝙧 𝙤 𝙥𝙧𝙞𝙢𝙚𝙞𝙧𝙤 𝙖 𝙨𝙚𝙧 𝙢𝙚𝙣𝙘𝙞𝙤𝙣𝙖𝙙𝙤.
Árabe Padrão
iBlend Idiomas
Rua Monte Castelo 253, Boa Vista, Recife - Pernambuco, 50110, Brazil
Copyright © 2018 iBlend Idiomas – todos os direitos reservados.
Desenvolvido por GoDaddy